Many 'phrases' in cat-to-human (and cat-to-cat) communication do not translate cleanly to concise English sentences. Some are ambiguous or incomplete (Perrine, for example, unfortunately seems to think that saying "I want," will enable me to read her mind to determine what she wants, if she just says it emphatically enough; some other cats can be much more specific), or convey a mood rather than a statement (or perhaps feline concepts a human can only approximate?).
But "this is crap" not only translates succinctly, it even appears to use the same idiom.
There are 3 comments on this entry.