My brain frequently tries to "correct" what I'm reading, trying
to compensate for the frequent tpyos, mispeellings, and folks who
yews a homonym that their spell-checker can't catch; often it fills
in the right things, but sometimes it's just trying to race ahead
of tired eyes making predictions.
This morning I just caught an interesting quirk: when reading
the phrase "Liberty, Equality, Fraternity", I read 'liberty' just
fine, got halfway through 'equality', saw the 'Fra' coming up
beyond what I'd already focussed on, and mentally "corrected"
'equality' to 'égalité', was confused when 'fraternity'
had a 'y' on the end, and had to backtrack to verify that 'liberty'
did in fact end in 'y' instead of 'é'.
Now all of this happened at my normal (fairly fast) reading speed,
which means it took a lot of after-the-fact analysis and some
experimenting to piece together the events outlined in the
preceeding paragraph. An important clue was how trying to hear
the sounds of the words as I read them or to read them aloud,
"liberty, equality" was easy if I was careful not to look at the
next word, but if I let my eye slide over there it became a struggle
not to read "equality" but hear/say "égalité" and
feel as though the "liberty" before it had been an error to be
corrected by backing up and starting over with "liberté"
(though I suppose one could fudge a pronounciation halfway between
the two).
Either this is an interesting bit of wiring in my brain, or
my allergies and attendant headache are affecting me even more
than I'd thought this morning. Note that while the motto,
"Liberté, égalité, fraternité"
does occasionally pop into my head at odd intervals, the only
time I've had really intense repeated exposure to the phrase
was in 10th-grade European History
class *mumble* years ago. It's not like I've
spent a lot of time since then handling French currency or
reading essays and books on modern French history, or listening
to French rhetoric (I've no idea how often the phrase comes up
in speeches, but I know how often "liberty" and "liberty and
justice" show up in US speeches). ... Then again, there are
various random phrases that are as likely (or more likely)
to pop out of my mouth in French or Greek than in English
despite my being almost barely at a "conversational
with lots of pointing and shrugging" level in French and not
even that good with Greek.
In case anyone's curious, I tripped over the phrase in
question in
"Washington diary: Land of ideas" (How different might our
lives look if the US had never been founded?), which
filkerdave
linked to.