"'Booty call' and 'butt dial' has been offered up as an example of where the literal meaning of two phrases is the same but the implied meaning is very different (denotative vs connotative meanings).
"Today a coffee mug gave me another example: 'dad bod' and 'father figure'"
-- Wendy Palmer (
wendypalmer@mastodon.au), 2022-12-25
[Today is the first day of Kwanzaa; the second day of Christmas (Western and new-calendar Orthodox), Boxing Day, Wren Day, Feast of St. Stephen, and Mummer's Day; the sixth day of Yule; and the eighth day of Chanukah (which ends at nightfall). It's also the 231st anninersary of the birth of Charles Babbage (b. 1791-12-26, d. 1871-10-18), father of the digital computer.]
(no subject)
"Forgive me, Father, for I have sinned."
"I've been a bad girl, Daddy."
(no subject)
'Booty call' = offer or solicitation of sex via phone.
'butt dial' = phone call due to phone being in one's back pants pocket.
not even close 'literal meaning' of the two phrases
'dad bod' = kinda chubby torso on dad due to good eating and a dearth of exercise.
'father figure' = last checked, it points to the male parent in one's life. No relation to physical fitness.
If you want to stick with the citation, accuse me of not getting out enough to hang with kids?
LOL
(no subject)
The "booty" in "booty call" literally means "butt", and means "sex" by metonymy.
(no subject)
What you complained about is the entire point of this type of wordplay -- you change the components of a phrase to synonyms or near-synonyms, and get an entirely different meaning for the new phrase. If you didn't get a wildly different connoation, it either wouldn't be funny, or at least wouldn't be this particular kind of game.
BWEE
(no subject)
(no subject)