Apparently some medical sites (including case studies) flip-flop between the two (in the same document) enough to make things really confusing when I went to look for the "inter" version. So far, I think all the instances of "intercranial pressure" are typos or thinkos (when I restricted the search to glossary pages, the only "intercranial pressure" I found was the expansion of the abbreviation "ICP", which was listed under "intracranial pressure" as being the abbreviation of that) ... but the number of "intercranial pressure" measuring devices on the market has me wondering whether I'm still overlooking something.
And this is in the writing of folks whose business it is to know the terminology.
Then again, I did have an ER doctor send me a bill for the service, "diagnosis: acute fracture, right fifth metatarsal," when I'd gone in with a broken hand. So maybe their legendary handwriting isn't the only language problem doctors have.
Hm. . . I can find a little bit of evidence that "intercranial" means "between the skull and the meninges," and "intracranial" means "within the meninges." But it certainly doesn't seem to be used consistently.
(no subject)
Hundredfold whoops, and the rest aren't yours
And this is in the writing of folks whose business it is to know the terminology.
Then again, I did have an ER doctor send me a bill for the service, "diagnosis: acute fracture, right fifth metatarsal," when I'd gone in with a broken hand. So maybe their legendary handwriting isn't the only language problem doctors have.
Re: Hundredfold whoops, and the rest aren't yours
Re: Hundredfold whoops, and the rest aren't yours
Re: Hundredfold whoops, and the rest aren't yours